Sagra dello stoccafisso a Rezzoaglio (Frazione Alpepiana) (for the English version scroll down)
Tomma e Franz decidono di andare alla Sagra dello stoccafisso a Rezzoaglio (frazione Alpepiana) nell’ entroterra ligure più precisamente in Val d’Aveto.
Partiti di buon ora gudano felici e dopo ogni curva scorgono panorami sempre diversi fino a quando…
Una serie di cartelli avvisava della presenza di una frana al km 42 totalmente ignorata dai due avventori.
Così Senza farsi prendere dallo sconforto lasciano la strada provinciale utilizzando vie alternative un tempo usate come mulattiere fiduciosi che superata una frana cos’altro poteva capitare?
Incontrare una seconda frana!!
Ormai con la tristezza nel cuore chiedono ad un tagliaboschi autoctono di una via sicura per raggiungere Rezzoaglio; il compito sembrava impossibile anche perchè il tagliaboschi del luogo non distingueva la destra dalla sinistra dando indicazioni errate ai due malcapitati. Fatta chierezza, dopo aver rassicurato i due forestieri, il tagliaboschi torna alle proprie mansioni consapevole di aver acquisito una verità assoluta: la mano con cui tagliava i boschi era la destra mentre quella sinistra era qualla usata per infilarsi le dita nel naso.
Saranno giunti a destinazione?
Alla fine tutto è bene quel che finisce bene e così Tomma e Franz sono riusciti a raggiungere la sagra assaggiando il prelibato stoccafisso viziati e coccolati dallo staff del circolo Lagin il tutto allestito all’interno di una magnifica “balera” costruita interamente in legno in cui hanno potuto suonare le migliori orchestre di liscio italiane.
Altro che accoglienza Ligure… 😉
Stockfish Festival in Rezzoaglio (Alpepiana) (English version)
Tomma and Franz decide to go to the Stockfish Festival in Rezzoaglio (Alpepiana), in the backcountry of Liguria, zone well known as Val d’Aveto.
Left home early in the morning, they start the journey and they enjoy many different landscapes popping out behind every bend they drove.
Some signs along the road advised that there was a landslide at Km n. 42, but they took no notice of them.
So without giving up hope they leave the country road using alternative ways, once used as mule tracks, confident that once a landslide crosses your way nothing worse can happen!
Actually there can be: a second landslide!
Already with the sadness in the heart we ask a local woodsman to point out a way to get to Rezzoaglio; the task seemed impossible since the local woodsman couldn’t even recognize the right from the left and was giving wrong directions to the unlucky two. stating clearly which was the right and which was the left, the two guys get reassured and the woodsman goes back to his work, aware that the now he knows the Big Truth: the hand whith which he is cutting wood in the right one, while the left is the one he uses to stick fingers in his nose!
But are they almost arrived at destination??
In the end all’s well that ends well and so Tomma and Franz could get to the festival tasting the delicious stockfish, spoiled and cuddled by Lagin association staff inside the beautiful “balera”, constructed entirely in wood and used as dance floor for typical “ballo liscio” parties.
…a typical treatment in Liguria… ;)
Marco ed io siamo felici di annunciare al mondo intero che il progetto “Merluzzi controcorrente” è ufficialmente partito!!
Questo progetto vuole descrivere attraverso la fotografia un percorso completo della trasformazione del merluzzo nei prodotti che tutti conoscono, con un occhio di riguardo al territorio di origine, alle sue tradizioni, la pesca, la lavorazione e il consumo locale, la completa filiera di produzione fino alla commercializzazione e consumo.
Il significato del progetto “Merluzzi cintrocorrente” è proprio questo: partendo dal prodotto finito sotto forma di stoccafisso oppure di baccalà dove puo’ essere gustato alle sagre come ai ristoranti, risalire la corrente fino alle isole Lofoten in Norvegia dove il merluzzo viene pescato e preparato ed infine venduto al pubblico. State pur certi che andremo a curiosare e scoprire come viene cucinato nella propria terra d’origine. Quindi se vi fa piacere seguirci perfavore likate e condividete la pagina!! https://www.facebook.com/UpstreamCods
Marco and I are pleased to announce the world that our project is finally starting!!
Upstream cods is our way to tell people the story, using pictures, about stockfish and salted cod, how these two products gets fished, prepared and presented to everyone’s table.
The meaning of Upstream Cods is to follow the full production chain backwards: we’ll start from Liguria’s festivals and restaurants concerned stockfish and salted cod, going upstream to the Lofoten islands, Norway, where the cods are fished and prepared to be sold to public, as we know it…be sure that we are also going to snoop around on how they are cooked in their native land.
So, if you’d like to follow us in this adventure, plaese, Like and share this page!! https://www.facebook.com/UpstreamCods